ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

zum spaß

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -zum spaß-, *zum spaß*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
zum Spaßjokingly [Add to Longdo]
Spaß { m }; Scherz { m } | aus Spaß; zum Spaß; im Spaß | zum Spaß | zum Spaßfun | for fun | for a lark | for the fun of it [Add to Longdo]
nur; einzig { adv } | nur zu gut | nur zum Spaß | nur dir zuliebeonly; just | only too well | just for fun | just to please you [Add to Longdo]
Ich habe es nur zum Spaß gesagt.I only said it in fun. [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
People don't shoot at other people just for the hell of it, you know.Niemand schießt zum Spaß auf andere Leute. Tony Rome (1967)
´Humours eccentric resident by sitting for portrait.Subjekt sitzt zum Spaß Portrait für einen anderen Exzentriker. A Change of Mind (1967)
The master is not giving his money for fun.Der Meister gibt sein Geld nicht zum Spaß. Tokugawa onna keibatsu-shi (1968)
I don't know what hell is like but in this world, you can't torture other people for fun.Ich weiß nicht, wie die Hölle ist aber in dieser Welt kann man nicht andere Leute zum Spaß foltern. Tokugawa onna keibatsu-shi (1968)
I'm not here for fun, you understand? - No, let me go!Ich bin nicht zum Spaß hier, verstehst du? The Monster of Blackwood Castle (1968)
Benesch robbed him and took him apart just for kicks.Benesch hat ihn beklaut und nur so zum Spaß verprügelt. Madigan (1968)
You think I'm talking for fun?Glaubst, i red hier zum Spaß? Die Engel von St. Pauli (1969)
With you, on the island. Just for fun.Mit dir auf der Insel, nur zum Spaß. Les femmes (1969)
However I do believe you'll give me your gun I'm not joking.Und ich tue was. Geben Sie mir Ihre Waffe. Und das sage ich nicht zum Spaß. Specialists (1969)
Oh... Try to get a grip on reality.Wir sind nicht zum Spaß hier. Fat Hermann, Go Home (1970)
I make and sell them.Das ist nicht zum Spaß. Ich baue und verkaufe sie. The Things of Life (1970)
- Just for laughs.- Nur zum Spaß. Scream and Scream Again (1970)
I was just having a laugh.Es war nur so zum Spaß. Performance (1970)
Just for a lark, I thought, eh?Nur so zum Spaß, dachte ich. Performance (1970)
Just for fun.Nur so zum Spaß. The French Connection (1971)
It's too heavy to do in a Porsche just for kicks.Gegen einen Porsche ist es zu schwer, nur so zum Spaß. Two-Lane Blacktop (1971)
For pleasure, for enjoyment.Zum Spaß und aus Langeweile. The Designated Victim (1971)
Do you think I kill for fun?Glaubst du, ich töte sie zum Spaß? Guns for Dollars (1971)
We're all here just for fun, stopWir sind doch alle nur zum Spaß hier! Man of Iron (1972)
I was just funnin'. Busted into a store.- ich bin zum Spaß in einen Laden eingebrochen. The Magnificent Seven Ride! (1972)
This time it'd just be for fun.Diesmal wär's nur so zum Spaß. American Graffiti (1973)
Sometimes it's fun, and then we like a girl who's fun.Manchmal zum Spaß und wir wollen ein Mädchen, das Spaß macht. Soylent Green (1973)
I'd be in the lineup for entertainment on Saturday nights... 'cause there wasn't nothing to do. Know what I mean?Ich machte zum Spaß bei Gegenüberstellungen mit, weil ich nichts Besseres zu tun hatte. Wattstax (1973)
I'd like to hit him again just for the hell of it.Ich würde ihn gern noch mal zum Spaß verprügeln. Thunderbolt and Lightfoot (1974)
She did it for pleasure.Sie hat ihn Geflügel zum Spaß gefüttert. The Promised Land (1975)
Don't hurt anybody just for fun, OK?Tu keinem nur zum Spaß weh, OK? The Killer Elite (1975)
It's all for fun.Alles nur zum Spaß. The Genius (1975)
I'd play for fun but these guys don't pick up the stick unless they see 10, 000 lire.Ich würde ja zum Spaß spielen aber diese Jungs nehmen den Queue erst in die Hand, wenn sie 10.000 Lire sehen. La orca (1976)
And what about those women down there, you think they made those quilting squares just for fun?Und was ist mit den Frauen da unten? Glaubst du, die haben die Quilt-Quadrate zum Spaß gemacht? The Quilting (1976)
I agreed to come here with you Pierrot not only for my own amusement.Ich bin mit Ihnen gekommen, aber nicht nur zum Spaß. Duelle (1976)
What do you think I came up here for, the fun of it?Denken Sie, ich bin zum Spaß hier? Family Plot (1976)
We didn't come to play!Wir sind nicht zum Spaß hier! Yakuza no hakaba: Kuchinashi no hana (1976)
- But why?Nur zum Spaß. Pardon Mon Affaire (1976)
- Do you think I'm doing this for fun?Glauben Sie, ich bin zum Spaß hier? Milton Berle (1977)
Let's go over it again, just for the hell of it. All right?Versuchen wir's noch ein letztes Mal, nur zum Spaß! The Deep (1977)
Do you do this job for fun or money?Sagen Sie, machen Sie das hier zum Spaß oder zum Geldverdienen? Dear Inspector (1977)
Are you in the National Education Choir?Ist das der Chor de Education Nationale? Wir machen das nur zum Spaß. Dear Inspector (1977)
We've got to do something here!Wir sind nicht zum Spaß hier. An die Arbeit! Bye Bye Monkey (1978)
So we play king of the mountain, except here we don't play for fun, man.Also spielen wir König der Berge, außer, dass wir es hier nicht zum Spaß spielen, Mann. Escape from Alcatraz (1979)
Couple of years ago I started stealing cars, for kicks mostly.Vor ein paar Jahren fing ich an, Autos zu klauen, nur so zum Spaß. Escape from Alcatraz (1979)
How about some clowning shots, Apollo?Wie wäre es mit ein paar Schlägen zum Spaß, Apollo? Rocky II (1979)
And suddenly it turns out that it's not antique at all, that some joker has palmed it off on the archeologistsDann stellt es sich heraus, daß er gar nicht antik ist. Irgendein Witzbold hat ihn den Archäologen zum Spaß zugeschoben. Stalker (1979)
Made a couple of bucks, enough for fun, you know.Ich habe mir etwas verdient. Nur zum Spaß. Don't Go Near the Park (1979)
Strictly bootlegging, just for kicks.Wir machen das zum Spaß. Altered States (1980)
We have work to do. There's no time for joking around.Wir müssen hier arbeiten und sind nicht zum Spaß da. The Umbrella Coup (1980)
-Because we felt like it- Einfach so. Nur so zum Spaß. Spetters (1980)
I wasn't bobbing for apples.Klar. Ich bin nicht zum Spaß getaucht. Blow Out (1981)
Well, I was just pushing it into my garage to hide it from him, you know, kind of a joke.Ich wollte es in meine Garage schieben... um es zu verstecken. Nur so zum Spaß. Neighbors (1981)
I didn't do it to show off.Glaubst du vielleicht, ich habe das nur zum Spaß gemacht? Nein! Pixote (1981)
We're not doing this for fun, we're working.Wir machen das ja nicht zum Spaß, wir ackern! The Professional (1981)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top